Et ainsi de suite

Conte, bruitages et théâtre d’ombres

Durée 30 minutes, à partir de 3 ans

Inspiré du texte Jamie planted an acorn de Tim Bowley

Version française et bilingue français-breton

Teaser par JC Petiteau

L’histoire :
Le public est accueilli au milieu d’un univers doux de bois, de feuilles et de tissus, invitant à l’écoute. Deux marionnettistes bruitent, chantent et content l’histoire de leur père, Jamie. La marionnettiste crée en direct la musique du spectacle, à partir d’objets très simples : une bande de cassette audio frictionnée entre les mains pour imiter les pas dans les feuilles morte d’automne, un bouchon de liège frotté contre une bouteille pour le chant des oiseaux… A la manière des bruiteurs de cinéma, elle use avec malice de ces effets pour nous faire voyager dans l’histoire, dans le temps et dans les quatre saisons de la vie de Jamie. Le paysage se transforme grâce au théâtre d’ombres qui fait voyager le spectacle partout dans la salle, qui crée des images immenses à la hauteur de l’imagination enfantine.

On suit Jamie, qui modestement, à son échelle, plante des glands, espérant voir pousser des chênes. Malgré de nombreux échecs, Jamie ne se décourage pas, il continue. A mesure que les glands deviennent des arbres, Jamie devient adulte, vieillit, toujours souriant à la vie. Et son œuvre lui survit. Et ainsi de suite est un conte poétique et musical en théâtre d’ombres. Une ode à la nature et à la vie. Une belle histoire de transmission qui résonne particulièrement aujourd’hui de par sa dimension écologique, ce qu’on laisse aux générations futures et le fait de faire sa part.

Mise en scène, conception sonore et fabrication : Anne-Cécile Richard

Mise en scène et mécanisme : Antoine Malfettes

Interprétation : Marie Lemesle et Antoine Malfettes

Regard extérieur : Gilles Debenat

Aide artistique et technique : Michel Poirier

Assistance fabrication : Olivier Vallet

Traduction française : Élisabeth Richard

Traduction bretonne : Tudeg, KUZUL AR BREZHONEG et Jean-François Lugué

Prononciation bretonne : Pierre-Yves le Roho, OFFICE PUBLIC DE LA LANGUE BRETONNE